导航菜单

宁波大学:在世界舞台奏响阳明之声

日前,湖南省教育厅向世界第一所孔子课堂(泰国曼谷黛米高中)的孔子课堂负责人介绍并捐赠了《心学智慧〈传习录〉中英文双语漫画读本》。 与此同时,卡通电子书也在包括冰岛北极光孔子学院和黑山孔子学院在内的六所孔子学院获得好评,并已被用作课外阅读材料。

Reader由宁波大学“阳明文化海外传播”团队创建 该团队由英语、日语、德语、艺术设计、历史等专业的2名研究生和7名本科生组成,其中5名核心成员为党员 他们发挥专业优势,相互合作,知行结合,不懈努力讲阳明故事,传播中国声音。

起初,团队以《传习录》为中心关注阳明学海外传播的现状 由于语言专业的优势,团队成员在采访了来自14个不同国家的年轻人后发现阳明文化面临着话语权被剥夺的危机。 当务之急是要讲好阳明的故事,掌握文化话语权。 因此,画一本易于理解的《传习录》双语漫画书的想法就产生了。

“讲好阳明心学,弘扬优秀传统文化,掌握文化话语权”是新时期每个外语专业学生和青年党员的第一要务。 在强烈的责任感和使命感的驱使下,团队迅速转移到图书馆进行文献检索、博物馆考证的历史发展以及网络检索的最新发展。充分利用各种资源,对阳明海外传播的现状和存在的问题进行深入调查和分析。

经过30个月的努力,该团队完成了近1000页《心学智慧〈传习录〉中英文双语漫画读本》,其中包含近500幅漫画。 这本书改变了纯文本交流的传统模式,把杨明的思想,包括简单的文字和丰富的意义,变成生动的卡通形象。 中外读者日常生活中引入精神智慧,给阳明文化更多的人情味和亲和力,也为现代人的“知行合一”提供了更高层次的智力指导

谈到学习阳明实践和探索西方传播的初衷,领队费周莹说:“阳明是浙东文化的精髓。作为浙东的学生,我们有责任继承和传播阳明。同时,作为外语专业的学生党员,我们应该充分发挥自己的专业优势,肩负起讲好中国故事的使命。 “

今年5月,团队完成的作品《传播中国文化:阳明文化对西方传播的实践探索基于海外传播的优化升级后《传习录》比较研究》,在浙江省第16届“挑战杯”大学生课外学术技术作品大赛中获得特别奖 团队的实践成果丰富了阳明学派的传播媒体,扩大了受众群体。 国际着名汉学家安乐哲、中国翻译家协会副主席黄友义等专家高度赞赏这一成就,认为这是实现中国传统文化创造性转化和发展的有效尝试。

“书中卡通插图的形式提高了课堂的兴趣,并将教学与娱乐结合起来。效果非常好。 ”冰岛孔子学院的老师宋红玲说 学生们还说,他们受益匪浅,对王阳明哲学和中国哲学有了更深的了解。他们还期待通过课堂漫画书继续与圣贤对话。

通过点、线、面的逐步推进,团队同时推进了杨光殷文化在国内外的发展。 努力赋予“民族”阳明文化一种当代世界认可和接受的形式,使阳明文化获得更广泛、更深刻的生命力。 出国访问的老师带着漫画书去韩国、诺丁汉、罗马尼亚等地交流和传播。 去瑞典等地的交换生也成为阳明文化的使者,举办中国文化节,讲心理学故事。 汉语研究双语教学基地也推广漫画书作为课堂教材,让更多的年轻人能够阅读精彩的故事,体验中国文化的永恒魅力,同时提高他们用英语讲中国故事的能力。

“传统文化经典在海外的传播不仅仅是语言和文化的交流和交流,也是一种渗透历史的感觉。 我们新时代的年轻党员将成为中西文化长河之间的渡船,在更高更广的平台上讲述中国的故事。 ”队员杨楠说

漫画家沈易慧更叹道:“艺术表达是将晦涩抽象的观念转移到公众视野中的支点,是一种几乎每个人都能理解的语言。” 中国文化的传承还有很长的路要走,在传承阳明文化的过程中,我也找到了自己的人生格言:知行合一 ”

五千年、五百年的谚语,是阳明文化在新时代背景下鼓舞人心的一个广泛而深远的世界回声 每当一本双语漫画书走进海外教室,它就播下了智慧的种子,开启了一朵在外国相互交流和学习的文明之花。 未来,学校将把“阳明文化海外传播”团队作为外语专业学生创新创业教育的重要平台,作为实施培养道德、培养人才这一根本任务的重要起点,继续致力于阳明文化的普及推广,贡献青春力量,讲述中国的美好故事,推动中国优秀传统文化走向大众、走出去、走向世界,真正、全面、立体地向世界展示中国文化。

《中国教育报》 2019年11月04日第6版

youtube.com